- Ai
- Hurti
- Abläschele
- Äckegstabi
- Pulseira
- Buttele
- Clack
- Dusseldorf
- Convidados
- Guttere
- Himuguegeli
- Hootsch
- Moudi
- Murggu
- Poetterli
- Rossnegu
- Schnöigge
- Tsugger
- “Zwe”, “Zwo” e “Zwöi”
- Aa-Seja
- Modeli
- Gänggele
- Bosge
- Chafli
- Chatzehaglete
- Fägnäsht
- Bolhas
- Fynöggeli
- Gäggelizüüg
- Hinech
- Gnifu
Sim, todos os berneses dizem “äuä” e sim, você também conhece a palavra, mas ninguém que não tenha crescido em Berna conhece realmente todas as formas da palavra comum.
Mesmo que os berneses sejam considerados lentos, às vezes nós “nos machucamos” e precisamos fazer alguma coisa também. Isso será feito rapidamente.
A palavra “parasita” soa um pouco menos decente.
Quando você está um pouco bêbado, a palavra parece quase semelhante à sua origem, “pescoço rígido”.
Não deve ser confundido com a caminhada de Basileia até o banco. Com “bänggle” você joga algo em algum lugar com força total, por exemplo um “Chnebu”.
Não é um anglicismo, mas a palavra bernese para “pesar”.
Sabe aquela pequena lesão super irritante no canto da boca? Por favor, aqui está a sua opinião.
O alemão bernês simplesmente faz muitas coisas parecerem mais doces. É por isso que “esgueirar-se” vira “düssele”.
Não consegue fechar a gaveta por causa de todos os lenços? Voilà, há um “Gstungg” aí.
Garrafa para beber. Completo.
A palavra bernese mais fofa descreve a joaninha.
Você fica sentado com seu pijama favorito o dia todo no domingo de manhã com uma ressaca? Seu colega de quarto em Berna provavelmente está te chamando de “hootsch”
Ressaca, não de muito álcool, mas de um gato macho.
Ele polariza. Alguns gostam, outros não. A linguagem vem do corte do pão.
isqueiro. Citação da minha mãe: “Sim, funciona, talvez ou não – Peut-être – Pöteterli.”
Também mais conhecidos como girinos no resto da Suíça.
Tem menos a ver com caracóis e mais com navegar pelas lojas – a passo de caracol.
Só nos tornamos Berneses rapidamente quando os “Tschuggers” aparecem e alguém faz algo ilegal.
Dois é muito chato para nós. Distinguimos entre “dois homens”, “dois Froue” e “dois Ching”.
Para que até os mais pequenos saibam pedir a casa de banho, dedicamos as primeiras letras do alfabeto à casa de banho e chamamos-lhe “Aa-Be”.
Onde outros discutem sobre “Manteiga” ou “Anke”, simplesmente colocamos um “Mödeli” na mesa pela manhã.
Não, quando você vai “gänggele”, você não sai com sua turma, você vai comprar uns “Hubba Bubbas” no quiosque.
Se os Berneses estão tramando alguma coisa, eles definitivamente estão tramando algo ruim.
Mesmo que “Chafli” lembre café, não é muito aconselhável para um encontro. Um “Chafli” sempre tem que tocar em tudo, para desgosto de todos.
Felizmente não pode ser traduzido literalmente, mas ainda significa tempestades violentas.
Se o seu parceiro é um “fagnäscht”, as coisas ficam selvagens na cama – infelizmente não necessariamente no sentido positivo.
Provavelmente todo mundo já fez isso antes e foi proibido pela mãe: brincar com velas.
Para ser honesto, um “Fynöggeli” às vezes é apenas um “Mimösli” e é muito delicado e delicado.
É assim que chamamos todas as probabilidades e fins que existem.
Se você tem um encontro, precisa se preparar para esta noite.
Você já tentou enfiar uma linha em uma agulha? ISTO é um “Gnifu”
(através Esmeralda Pardal)